Follow Us:
 
NOM-012-SCT-2-2008, On the maximum weight and dimensions with which the motor transport vehicles that transit in the general routes of communication under Federal jurisdiction.
   

Published in the Official Daily of the Federation April 1, 2008 – Reform published April 30, 2012 to the second transitional article. Modification published October 30, 2012 in the DOF that extends the second transitional article for an additional 6 months. The translation has bee updated with this modification.

 

NOM-012-2-SCT-2-2008, Sobre el peso y dimensiones máximas con los que pueden circular los vehículos de autotransporte que transitan en las vías generales de comunicación de jurisdicción federal. NOM-012-SCT-2-2008, On the maximum weight and dimensions with which the motor transport vehicles may travel in the general routes of communication under Federal jurisdiction.
   

INDICE

I N D E X

1.-        Fundamentación y motivación

1.-        Basis and motivation

2.-        Objetivo y campo de aplicación

2.-        Objective and field of application

3.-        Referencias

3.-        References

4.-        Definiciones

4.-        Definitions

5.-        Clasificación de vehículos

5.-         Vehicle Classification

5.1.      Atendiendo a su clase.

5.1.      According to their class.

5.2.      Atendiendo a su clase, nomenclatura, número de ejes y llantas.

5.2.      According to their class, nomenclature, number                                   of axles and tires.

6.-        Especificaciones

6.-        Specifications

6.1.      De peso.

6.1.      Of weight

            6.1.1. Peso máximo por eje.

             6.1.1.  Maximum weight per axle.

            6.1.2. Peso bruto vehicular máximo autorizado.

             6.1.2. Maximum gross weight allowable.

6.2.      Dimensiones.

6.2.      Dimensions.

            6.2.1. Dimensiones máximas autorizadas.

             6.2.1. Maximum authorized dimensions.

6.3       Tecnologías alternativas.

6.3       Alternative Technologies

6.4       Casos de conectividad.

6.4       Connectivity cases

            6.4.1 Vehículos de Carga

            6.4.1 Cargo Vehicles

            6.4.2 Vehículos de Pasajeros

            6.4.2 Passenger Vehicles

7.-        Observancia obligatoria de esta Norma

7.-        Mandatory Compliance with this standard

7.1       Vehículos de fabricación nacional y de importación.

7.1       Vehicles manufactured domestically and imported

8.-        Sanciones

8.-        Sanctions

9.-        Vigilancia

9.-        Oversight

10.-      Procedimiento de Evaluación de la Conformidad (PEC)

10.-      Procedure for Evaluation of Conformity (PEC)

10.1 Objetivo

10.1 Objective

10.2 Unidades de Medida

10.2 Measurement Units

10.3 Disposiciones Generales del PEC

10.3 General Provisions of the PEC

10.4 Verificación

10.4 Verification

10.5 Unidades de Verificación

10.5 Verification Units

10.6 Dependencias y Organismos que intervienen en la verificación

10.6 Agencies and organizations involved in the verification,

11.-      Métodos de Prueba

11.-      Test Methods.

12.-      Concordancia con normas internacionales

12.-      Concordance with International Standards

13.-      Transitorios

13.-      Additional Clauses

14.-      Bibliografía

14.-      Bibliography

15.-      Apéndice Normativo “PESO Y DIMENSIONES MAXIMAS AUTORIZADAS POR TIPO DE VEHICULO Y CAMINO”:

15.-      Obligatory Appendix “MAXIMUM WEIGHT AND DIMENSIONS AUTHORIZED ACCORDING TO THE TYPE OF VEHICLE AND ROAD”:

Tabla A Peso máximo autorizado (t), por tipo de eje y camino.

Table A maximum weight authorized (t) according to the type of axle and road.

Tabla B Peso bruto vehicular máximo autorizado (t), por tipo de vehículo y camino.

Tabla B maximum vehicular gross weight authorized (t), according to the type of vehicle and road.

Tabla C Largo máximo autorizado (m), por tipo de vehículo y camino.

Tabla C maximum length authorized (m), according to the type of vehicle and road.

16.-      Anexo 1, Tramos carreteros a que se refiere el numeral 6.4.1.1, inciso c) de casos de conectividad

16.-      Annex 1, Road Sections as referenced in section 6.4.1.1, subsection c) of connectivity matters.

1. Fundamentación y motivación

1. Basis and Motivation

Con fundamento en los artículos 36 fracciones I y XII de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 3o., fracción XI, 38 fracción II; 40 fracciones III y XVI; 43 y 47 fracciones I, II, III y IV de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 y 34 del Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 1o. y 5o. fracciones IV y VI, 39, 60, 70 y 70 Bis de la Ley de Caminos, Puentes y Autotransporte Federal; 41 del Reglamento de Autotransporte Federal y Servicios Auxiliares; 6o. fracción XIII del Reglamento Interior de la Secretaría de Comunicaciones y Transportes; 1o., 3o., 4o., 5o. y 6o. del Reglamento sobre el Peso y Dimensiones y Capacidad de los Vehículos de Autotransporte que transitan en los Caminos y Puentes de Jurisdicción Federal, y

In accordance with articles 36 sections I and XII of the Organic Law of the Federal Administration; 3rd, section VS, 38 section II; 40 sections III and XVI; 43 and 47 Sections I, II, III and IV of the Federal Law on Metrology and Standardization; 28 and 34 of the regulation of the Federal Law on Metrology and Standardization; 1st and 5th sections IV and VI, 39, 60, 70 and 70 Bis of the Law of Roads, Bridges and Federal Transportat and auxiliary services; 6th section XIII of the Internal Regulation of the Secretary of Communications and Transport; 1st, 3rd, 4th, 5th, 6th of the Regulation of weight and dimensions and capacity of the motor transport vehicles which transit in the general routes of communication under Federal jurisdiction, and

 

$1,360.00 PESOS  ($95.00 USD)

IVA INCLUDED 

 

-  All documents are delivered by email and are in a PDF 2 column Spanish/English format.
-  If you pay with a credit card, you will receive your document shortly after authorization.
-  All prices are in Mexican pesos with the approximate equivalent in US dollars -
-  The IVA is included in the price.