HOME MEMBERS PRODUCTS SERVICES CONTACT NEWSLETTER
Mexican Laws in English
NOM-012-SESH-2010, Domestic use room heaters that employ LP or Natural gas as fuel. Safety requirements and test methods.
 

 

Published in the DOF November 26, 2010  and Clarification published DOF June 16, 2011.

This Standard is under the oversight of the Secretary of Energy

The Secretary of Energy is responsible for energy policy, natural gas, power plants.  (Secretaría de Energia)

LAW, REGULATION, OR NOM - what is the difference?  

ENERGY RELATED MATERIALS

NOM-012-SESH-2010, CALEFACTORES DE AMBIENTE PARA USO DOMESTICO QUE EMPLEEN COMO COMBUSTIBLE GAS L.P. O NATURAL. REQUISITOS DE SEGURIDAD Y METODOS DE PRUEBA NOM-012-SESH-2009, ROOM HEATERS FOR DOMESTIC USE THAT EMPLOY LP GAS OR NATURAL GAS AS A FUEL. SAFETY REQUIREMENTS AND TEST METHODS, WAS PUBLISHED IN THE OFFICIAL DAILY OF THE FEDERATION

 

INDICE

INDEX

1.         Objetivo y campo de aplicación

1.         Objective and field of application

2.         Referencias

2.         References

3.         Definiciones y abreviaturas

3.         Definitions and abbreviations

4.         Clasificación

4.         Classification

5.         Especificaciones

5.         Specifications

6.         Muestreo

6.         Sampling

7.         Métodos de prueba

7.         Test methods

8.         Información comercial

8.         Commercial information

9.         Procedimiento para la evaluación de la conformidad (PEC)

9.         Procedure for the evaluation of conformity (PEC)

10.       Sanciones

10.       Sanctions

11.       Vigilancia

11.       Oversight

12.       Concordancia con normas internacionales

12.       Concordance with international standards

13.       Bibliografía

13.       Bibliography

            Transitorios

            Transitional articles

 

$1700.00 PESOS IVA INCLUDED

 
-  All laws, regulations, NOMs are guaranteed to be the latest version.
-  All documents are delivered by email and are in a PDF 2 column Spanish/English format.
-  If you pay with a credit card, you will receive your document shortly after authorization.
-  All prices in Mexican Pesos  - IVA is included in the posted price

read more of this standard below, the complete standard is 36 pages

 

1. Objetivo y campo de aplicación

1. Objective and Field of Application

Esta Norma Oficial Mexicana establece los requisitos mínimos de seguridad, los métodos de prueba que deben cumplir los calefactores de ambiente de uso doméstico, así como sus partes y accesorios, que empleen como combustible Gas L.P. o Gas natural, así como la información comercial que debe exhibirse en la etiqueta del producto.

This Official Mexican Standard establishes the minimum safety requirements, the testing methods that room heaters for domestic use must comply with, as well as their parts and accessories that employ LP Gas or Natural Gas as fuel, as well as the commercial information that must be exhibited on the label of the product.

Esta Norma Oficial Mexicana aplica a calefactores de ambiente de uso doméstico, con potencia calorífica de 15 kW y menores.

This Official Mexican Standard applies to room heaters for domestic use, with heating power of 15 kW and less.

2. Referencias

2. References

Esta Norma Oficial Mexicana se complementa con las siguientes normas oficiales mexicanas y normas mexicanas, o las que las sustituyan:

This Official Mexican Standard is complemented with the following Official Mexican Standards and Mexican Standards, or those that substitute them:

NOM-011-SEDG-1999   Recipientes portátiles para contener Gas L.P. no expuestos a calentamiento por medios artificiales. Fabricación, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 29 de marzo de 2000.

NOM-011-SEDG-1999 Portable containers to contain LP Gas not exposed to heating by artificial media. Manufacture, published in the Official Daily of the Federation on March 29, 2000. 

NOM-106-SCFI-2000    Características de diseño y condiciones de uso de la contraseña oficial, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 2 de febrero de 2001.

NOM-106-SCFI-2000 Design characteristics and conditions of use of the official symbol (NOM)published in the Official Daily of the Federation on February 2, 2001.

NMX-X-016-SCFI-2006 Industria del gas-termopares y pilotos para uso en sistemas de seguridad contra falla de flama-especificaciones y métodos de prueba. Declaratoria de vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federación el 27 de abril de 2006.

NMX-X-016-SCFI-2006 Industry of the gas-thermocouples and pilots for anti-flame failure safety systems and test methods. Declaration of Validity published in the Official Daily of the Federation on April 27, 2006.

NMX-X-018-SCFI-2006 Industria del gas - Válvulas termostáticas y semiautomáticas con sistema de seguridad contra falla de flama, para ser usadas en calentadores y calefactores de ambiente que utilizan como gas combustible gas L.P. o gas natural-Especificaciones y Métodos de prueba. Declaratoria de vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federación el 9 de mayo de 2006.

NMX-X-018-SCFI-2006, Gas Industry – thermostatic and semiautomatic valves with anti-flame safety system, to be used in heaters and environmental heaters that use LP or natural gas as a combustible gas – Specifications and test methods. Declaration of Validity published in the Official Daily of the Federation on May 9, 2006.

3. Definiciones y abreviaturas

3. Definitions and abbreviations

Para efectos de la presente Norma Oficial Mexicana, se entenderá por:

For the purposes of this Official Mexican Standard, the following are understood as:

3.1 Aire del ambiente: Aire que se calienta por medio del calor generado por el calefactor.

3.1 Environmental air: Air that is heated by means of the heated generated by the heater.

3.2 Aire primario: Aire suministrado que se mezcla con el combustible dentro del quemador.

3.2 Primary air: Air supply that is mixed with the fuel inside the burner.

3.3 Aire secundario: Aire suministrado a la flama en la zona de combustión.

3.3 Secondary Air: Air supply to the flame in the combustion zone.

3.4 Alojamiento: Lugar o cavidad en un calefactor de ambiente destinado para colocar un recipiente portátil.

3.4 Fuel containment: Place or cavity in an environmental heater designated for placing a portable container.

3.5 Calefactor de ambiente (Aparato): Aparato que se emplea para el calentamiento del aire del medio ambiente alrededor suyo a temperaturas destinadas para el confort y que utiliza como combustible Gas L.P. o Natural.

3.5 Environmental heater (appliance): Appliance that is employed for the heating of air of the surrounding environment to designated temperatures for comfort and that uses LP Gas or Natural Gas as a fuel.

3.6 Calefactor de ambiente fijo: Calefactor de ambiente cuya instalación es definitiva en piso o en pared y carente de alojamiento debido a que su alimentación de gas proviene del exterior, lo que no le permite moverse de lugar de manera fácil y segura.

3.6 Stationary environmental heater: Environmental heater whose installation is permanent on the floor or on the wall and does not have fuel storage containment due to its supply of gas from the exterior, which does not permit easily and safely moving it from its place.

3.7 Calefactor de ambiente móvil: Calefactor de ambiente diseñado y construido para moverse de un lugar a otro de una manera fácil y segura, debe estar provisto de un alojamiento para un recipiente portátil.

3.7 Mobil environmental heater: Environmental heater designed and constructed to be moved from one place to another easily and safely, it must be provided with a containment space for a portable container.

3.8 Calefactor de ambiente fijo con ventilador: Calefactor de ambiente fijo que cuenta con un ventilador alimentado a 120/220 V de corriente alterna, para mover de manera determinada el aire caliente.

3.8 Stationary environmental heater with a fan: Stationary environmental heater that has a fan supplied at 120/220 V of AC current, to move the hot air in a determined way.

3.9 Calefactor de ambiente móvil con ventilador: Calefactor de ambiente móvil que cuenta con un ventilador alimentado a 120/220 V de corriente alterna, para mover de manera determinada el aire caliente.

3.9 Mobile environmental heater with a fan: Mobile environmental heater that has a fan supplied at 120/220 V of AC current, in order to move hot air in a determined way.

3.10 Calefactor de ambiente de convección: Aparato que, usando el fenómeno de convección, está diseñado para calentar el aire que pasa a través de conductos definidos para ese propósito dentro del calefactor.

3.10 Environmental convection heater: Appliance that, using the convection phenomenon, is designed to heat air that passes through defined conduits for that purpose within the heater.

3.11 Calefactor de ambiente infrarrojo: Aparato diseñado para calentar el aire por medio de la radiación de calor generada por elementos dedicados a dicha función.

3.11 Infrared environmental heater: Appliance designed for heating air by means of the heat radiation generated by elements designated for said function.

3.12 Calefactor de ambiente de tiro inducido: Calefactor de ambiente que toma el aire primario y secundario del medio ambiente a su alrededor para la combustión. Adicionalmente cuenta con un tubo de salida para la evacuación hacia el exterior de los gases producto de la combustión.

3.12 Induced draft environmental heater: Room heater that takes the primary and secondary air from the surrounding environment for combustion. Additionally, there is an exit tube for the evacuation to the exterior of the gases product of combustion.

3.13 Calefactor de ambiente de tiro balanceado: Calefactor de ambiente que cuenta con dos conductos, uno para la entrada del aire primario y secundario para la combustión desde el exterior y el otro para la evacuación de los gases producto de la combustión hacia el exterior.

3.13 Balanced draft environmental heater: Room heater that has two conduits, one for the entry of primary and secondary for combustion from the exterior and the other for the evacuation of the of the gases product of combustion to the exterior.

3.14 Calor: Energía térmica en transición, transferida de un cuerpo o sistema a otro, a través de sus límites, debido a una diferencia de temperatura entre ellos.

3.14 Heat: Thermal energy in transition, transferred from a body or system to another, through its limits, due to a difference of temperature between them.

3.15 Cámara de combustión: Espacio del calefactor de ambiente en donde se lleva a cabo la combustión.

3.15 Combustion chamber: Environmental heater space where the combustion is carried out.

3.16 Capacidad calorífica nominal: Cantidad máxima de calor por unidad de tiempo, que es capaz de liberar el quemador o el conjunto de quemadores del calefactor de ambiente utilizando Gas L.P. o Gas natural a una presión preestablecida y temperatura ambiente.

3.16 Nominal heating capacity: Maximum amount of heat per unit of time, that is capable of releasing the burner or the set of burners from the environmental heater using LP Gas or Natural Gas to a pre-established pressure and environmental temperature.

3.17 Combustible: Material capaz de oxidarse rápidamente liberando energía en forma de calor y luz.

3.17 Fuel: Material capable of oxidizing rapidly releasing energy in the form of heat and light.

3.18 Combustión: Reacción de oxidación rápida de un combustible durante la cual se producen calor y luz como productos principales.

3.18 Combustion: Reaction of rapid oxidation of a combustible during which heat and light are produced as principal products.

3.19 Condiciones estándar de presión y temperatura: Las condiciones estándar son una atmósfera absoluta o 101.325 kPa (1.033 kgf/cm2) para la presión, y 288.75 K (15.6 °C) para la temperatura.

3.19 Standard conditions of pressure and temperature: The standard conditions are an absolute atmosphere or 101.325 kPa (1.033 kgf/cm2) for the pressure and 288.75 K (15.6 ºC) for the temperature.

3.20 Dispositivos de seguridad contra gases producto de la combustión (dispositivos de control de atmósfera): Son aquellos dispositivos diseñados para detener y/o cerrar la alimentación del gas combustible cuando:

3.20 Safety devices against gases product of combustion (atmospheric control devices): Are those devices designed for detaining and/or closing the supply of combustible gas when:

I.          El índice de dióxido de carbono (CO2) en la atmósfera envolvente sobrepasa un nivel establecido.

I. The carbon dioxide index (CO2) in the surrounding atmosphere exceeds an established level.

II.        El índice de oxígeno (O2) en la atmósfera envolvente baja de un nivel establecido.

II. The oxygen index (O2) in the surrounding atmosphere lower than an established level.

Tales dispositivos comprenden normalmente un piloto de control de atmósfera en unión con un termopar.

Such devices normally include a control pilot of atmosphere in union with a thermocouple.

3.21 Gas L.P. o Gas licuado de petróleo: Combustible compuesto primordialmente por butano y propano.

3.21 LP Gas or Liquid Petroleum Gas: Combustible composed primordially by butane and propane.

3.22 Gas natural: La mezcla de hidrocarburos compuesta primordialmente por metano.

3.22 Natural Gas: The mixture of hydrocarbons mainly composed of methane.

3.23 Manguera o tubería metálica flexible para gas: Conducto por el cual se suministra el gas combustible hacia el calefactor.

3.23 Metal flexible hose  or pipe for gas: Conduit by which combustible gas is supplied to the heater.

3.24 Poder calorífico inferior: Diferencia entre el poder calorífico superior y la energía necesaria para evaporar toda la humedad presente en los gases de combustión residuales.

3.24 Lower calorific power (Net calorific value):  Difference between the gross calorific power and the energy necessary for evaporating the moisture present in the residual combustion gases.

3.25 Poder calorífico superior: Cantidad de calor que produce una unidad de masa o de volumen de combustible durante su combustión, considerando que la humedad residual presente se encuentra en fase líquida.

3.25 Upper calorific power: (Gross calorific value): Amount of heat that produces a unit of mass or volume of combustible during its combustion, considering that the residual moisture present is in a liquid phase.

3.26 Quemador: Dispositivo que se utiliza para efectuar la mezcla aire-combustible y realizar la combustión, con el fin de aprovechar el calor liberado.

3.26 Burner: Device that is used to for mixing air-combustible and carry out the combustion, for the purpose of using the heat release.

3.27 Radiante: Elemento cerámico diseñado para absorber el calor producto de la combustión y después liberarlo por radiación.

3.27 Radiant: Ceramic element designed for absorbing the heat product of combustion and after releasing it by radiation.

3.28 Recipiente portátil: Tipo de recipiente transportable utilizado para las actividades de distribución de Gas L.P. cuyas características de seguridad, peso y dimensiones una vez llenado, permiten que pueda ser manejado manualmente por usuarios finales.

3.28 Portable Container: Type of transportable container used for the activities of distribution of LP Gas whose safety characteristics, weight and dimensions once filled permit it being handled manually by end users.

3.29 Regulador de baja presión para Gas L.P. o Natural: Dispositivo para regular la presión del gas en su fase gaseosa a una presión de salida y/o servicio no mayor de 3 kPa (30.6 gf/cm2), dentro de su capacidad de flujo.

3.29 Low pressure regulator for LP or Natural Gas: Device for regulating the gas pressure in its gaseous phase to an output pressure and/or service not greater than 3 kPa (30.6 gf/cm2) within its flow capacity.

3.30 Regulador de gas con maneral y punta pol: Regulador de baja presión que cuenta con dispositivos para su fácil y segura instalación al recipiente portátil.

3.30 Gas regulator with lever and tip seal: Low pressure regulator that has devices for their easy and safe installation to the portable equipment.

3.31 Siglas.

3.31 Abbreviations.

Cuando en esta Norma Oficial Mexicana aparezcan las abreviaturas siguientes, se debe entender:

When the following abbreviations appear in this Official Mexican Standard, they must be understood as:

NPT       Son las iniciales de las palabras en inglés: National Pipe Threads, cuerda para tubo cónica

NPT  National Pipe Threads, thread for conical pipe.

NPS      Son las iniciales de las palabras en inglés: National Pipe Straight, cuerda cilíndrica

NPS  National Pipe Straight, cylindrical thread

ppm      Partes por millón

ppm   parts per million

psi        Siglas en inglés de libras por pulgada cuadrada

psi     per square inch

3.32 Sistema de seguridad contra falla de flama: Dispositivo que cierra el paso o flujo de gas hacia el o los quemadores cuando la flama en el piloto es extinguida o apagada por cualquier causa.

3.32   Flame failure safety system: Device that closes the passage or flow of gas to the burner or burners when the flame in the pilot is extinguished or turned off for any reason.

3.33 Suministro normal de oxígeno: Cantidad de aire mínima por unidad de calor que debe haber en el medio ambiente alrededor del calefactor de ambiente para que éste tenga un buen desempeño.

3.33 Normal supply of oxygen: Minimum amount of  air per heat unit that must exist in the environment around the room heater for it to have good performance.

3.34 Temperatura ambiente: Temperatura media que existe en el lugar donde se encuentra colocado el calefactor de ambiente. Para el caso de esta Norma Oficial Mexicana se considera: 293.15 K ± 5 K (20 °C ± 5 °C) como temperatura ambiente.

3.34 Environmental temperature (room temperature): Median temperature that exists in the place where the room heater is placed. For the case of this Official Mexican Standard the following is considered: 293.15 K ± 5 K (20 °C ± 5 °C) as room temperature. 

3.35 Triedro de madera (esquina de prueba): Dispositivo hecho de madera y compuesto de un panel horizontal que hace las veces de piso, dos paneles verticales que hacen las veces de pared y los cuales forman entre sí una esquina, simulando la esquina interna de un cuarto y un panel horizontal sobre los paneles verticales y que hace las veces de techo de un cuarto.

3.35 Wood trihedral (Test corner): Device made of wood and composed of a horizontal panel that serves as the floor, two vertical panels that serve as the wall and which between them form a corner, simulating the internal corner of a room and a horizontal panel on the vertical panels and that serve as the roof of a room.

3.36 Tiempo de inercia al encendido: Tiempo comprendido entre el instante en el que el gas enciende al piloto y el momento en que actúa el termopar.

3.36 Inertia time to ignition: Time between the instant in which the gas lights the pilot and the moment in which the thermocouple acts.

3.37 Tiempo de inercia al apagado: Tiempo entre el instante en que el piloto y el quemador se apagan cortando la alimentación de gas y el momento en el que actúa el sistema de seguridad contra falla de flama actúa.

3.37 Inertia time to shutoff: Time between the instant in which the pilot and the burner are shut off cutting the supply of gas and the moment in which the flame failure safety system acts.

3.38 Uso doméstico: Aquel uso referenciado principalmente al hogar, vivienda, casa, lugar donde viven y/o pernoctan personas.

3.28 Domestic use: That use principally referring to the home, residence, house, place where persons live and/or spend time.

3.39 Definiciones particulares para válvulas semiautomáticas y/o termostáticas utilizadas en los calefactores de ambiente.

3.39 Particular definitions for semiautomatic and/or thermostatic valves used in the room heaters.

3.39.1 Burbujeador: Dispositivo compuesto por un recipiente con tapón, con entrada y salida, que contiene un líquido (agua o aceite) y por medio del cual se detecta flujo de gas o aire a través de las burbujas formadas en dicho líquido.

3.39.1 Sparger: Device composed of a container with a top, with input and output, that contains a liquid (water or oil) and by means of which the flow of gas or air is detected through the bubbles formed in said liquid.

3.39.2 Conjunto brida-elemento sensor: Ensamble de brida con el sensor de temperatura del termostato.

3.39.1 Flange-element sensor set: Flange set with the temperature sensor of the thermostat.

3.39.3 Fabricante: Aquel que produce y/o comercializa las válvulas termostáticas (termostatos) y semiautomáticas con sistema de seguridad contra falla de flama.

3.39.3 Manufacturer: That which produces and/or commercializes thermostatic valves (thermostats) and semiautomatic thermostats with flame failure safety system.

3.39.4 Fuga: Paso de cualquier fluido en estado líquido o gaseoso por un punto que debe ser hermético.

3.394 Leak: Passage of any fluid in a liquid or gaseous state by a point that must be hermetic.

3.39.5 Fuga externa: Escape de gas que se presenta hacia el exterior de la válvula.

3.39.5 External leak: Escape of gas that is presented to the exterior of the valve.

3.39.6 Fuga interna: Escape de gas que se presenta en el interior de la válvula.

3.39.6 Internal leak: Escape of gas that is present in the interior of the valve.

3.39.7 Regulador de presión de gas al piloto: Dispositivo que sirve para regular la presión del gas en la salida al piloto, cuando la presión de entrada varía dentro de un intervalo preestablecido.

3.39.7 Gas pressure regulator to the pilot: Device that serves for regulating gas pressure in the output to the pilot, when the input pressure varies within a pre-established interval.

3.39.8 Regulador de presión de gas al quemador: Dispositivo que sirve para regular la presión del gas en la salida al quemador, cuando la presión de entrada varía dentro de un intervalo preestablecido.

3.39.8 Gas pressure regulator to the burner: Device that serves for regulating gas pressure in the output to the burner, when the input pressure varies within a pre-established interval.

3.39.9 Sistema de dirección y control de gas: Permite y dirige el paso de gas a través de la válvula termostática o semiautomática.

3.39.9 System and direction and control of gas: It permits and directs the passage of gas through the thermostat or semiautomatic valve.

3.39.10 Sistema de seguridad contra falla de flama: Dispositivo automático que se encarga de cerrar el paso de gas a través de la válvula cuando no existe flama en el piloto, y consta de una válvula de seguridad y se complementa con un termopar y un piloto.

3.39.10 Flame failure safety system: Automatic device that is responsible for closing the passage of gas through the valve when no flame exists in the pilot, and consists of a safety valve and is complemented with a thermocouple and a pilot.

3.39.11 Temperatura normal: Temperatura que se encuentra en 293.15 K ± 3 K (20 °C ± 3 °C).

3.39.11 Normal temperature: Temperature that is found at 293.15 K ± 3 K (20 °C ± 3 °C).

3.39.12 Válvula principal: Dispositivo automático que permite el paso de gas hacia el quemador, se activa mediante un elemento sensor de temperatura que se acciona por cambios de temperatura del medio ambiente y su graduación puede controlarse por una palanca, perilla u otro dispositivo.

3.39.12 Principal valve: Automatic device that permits the passage of gas to the burner is activated through a temperature sensor element that is activated by changes of room temperature and its graduation can be controlled by a lever, knob or other device.

3.39.13 Válvula de seguridad: Válvula que permite el paso de gas cuando se excita por una corriente eléctrica, dicha válvula debe activarse manualmente y desactivarse automáticamente.

3.39.13 Safety valve: Valve that permits the passage of gas when excited by electric current said valve must be activated manually and deactivated automatically.

3.39.14 Válvula semiautomática para calefactor de ambiente: Válvula que requiere de operación manual y que controla el suministro de gas al quemador o quemadores y piloto(s). Esta válvula consta de un sistema de seguridad contra falla de flama y un sistema de control y dirección de gas. Además puede contar con uno o más de los dispositivos de seguridad siguientes:

3.39.14 Semiautomatic valve for room heater: Valve that requires manual operation and controls the supply of gas to the burner or burners and pilot(s). This valve consists of a flame failure safety system and system of control and direction of gas. In addition it can have one or more of the following safety devices:

- Regulador de presión de gas al quemador;

- Gas pressure regulator to the burner;

- Regulador de presión de gas al piloto.

- Gas pressure regulator to the pilot.

3.39.15 Válvula termostática para calefactor de ambiente: Válvula automática que controla el suministro de gas al quemador o quemadores y piloto(s) manteniendo la temperatura del medio ambiente entre límites preestablecidos. Esta válvula consta de un sistema de seguridad contra falla de flama, un sistema de control y dirección de gas, una válvula principal y un elemento sensor de temperatura. Además puede contar con uno o más de los dispositivos de seguridad siguientes:

3.39.15 Thermostatic valve for room heater: Automatic valve that controls the supply of gas to the burner or burners and pilot(s) maintaining the temperature of the environment between pre-established limits. This valve consists of a flame failure safety system, a system for the control and direction of gas, a principal valve and a temperature sensor element. There can also be one or more of the following safety devices:

- Regulador de presión de gas al quemador, y

- Gas pressure regulator to the burner;

- Regulador de presión de gas al piloto.

- Gas pressure regulator to the pilot.

3.40 Definiciones particulares para termopares y pilotos utilizados en los calefactores de ambiente

3.40 Particular definitions for thermocouples and pilots used in the room heaters

3.40.1 Esprea: Dispositivo con orificio de dimensiones conocidas, el cual dosifica el flujo de gas en el piloto o quemador(es) principal(es).

3.40.1 Nozzle: Device with an orifice of known dimensions, which dosifies the flow of gas in the pilot or principal burner(s).

3.40.2 Piloto: Dispositivo donde se genera la flama que enciende al quemador principal.

3.40.2 Pilot: Device where the flame that lights the principal burner is generated.

3.40.3 Puerto de salida: Punto donde inicia la flama del piloto.

3.40.3 Output port: Point where the pilot flame is initiated.

3.40.4 Termopar o termopila: Dispositivo que consta de una o varias uniones de dos o más metales distintos, y que tiene la característica de generar una fuerza electromotriz debido a una diferencia de temperatura en los extremos.

3.40.4 Thermocouple or thermopile: Device that consists of one or several unions of two or more distinct metals and that has the characteristic of generating an electrical motor force due to a difference of temperature on the ends.

4. Clasificación

4. Classification

El producto objeto de esta Norma Oficial Mexicana se clasifica en:

The product object of this Official Mexican Standard is classified in: