| 
						
						LEY SOBRE EL REGIMEN DE PROPIEDAD EN CONDOMINIO DEL 
						ESTADO DE BAJA CALIFORNIA SUR | 
						
						
						LAW ON THE CONDOMINIUM PROPERTY REGIMEN OF THE STATE OF 
						BAJA CALIFORNIA SUR 
						
						  | 
					
						| 
						
						TITULO PRIMERO | 
						
						FIRST TITLE | 
					
						| 
						
						DE LA PROPIEDAD EN CONDOMINIO DE INMUEBLES | 
						
						PROPERTY IN THE REAL ESTATE CONDOMINIUM REGIMEN | 
					
						| 
						
						CAPITULO I | 
						
						CHAPTER I | 
					
						| 
						
						Disposiciones Generales | 
						
						General provisions | 
					
						| 
						
						CAPITULO II | 
						
						CHAPTER II | 
					
						| 
						
						De la Constitución, Modalidades y Extinción del Régimen 
						de Propiedad en Condominio | 
						
						Constitution, Modalities and Extinction of the 
						Condominium Property Regimen  | 
					
						| 
						
						TITULO SEGUNDO | 
						
						SECOND TITLE | 
					
						| 
						
						DE LOS BIENES DE PROPIEDAD EXCLUSIVA Y LOS DE USO COMÚN | 
						
						EXCLUSIVE PROPERTY ASSETS AND THOSE OF COMMON USE | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO I | 
						
						CHAPTER I | 
					
						| 
						
						De los Bienes de Propiedad Exclusiva | 
						
						Exclusive Property Assets | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO II | 
						
						CHAPTER II | 
					
						| 
						
						De los Bienes Considerados de Propiedad Común | 
						
						The Assets Considered Common Property | 
					
						| 
						
						TÍTULO TERCERO | 
						
						THIRD TITLE | 
					
						| 
						
						DE LA ORGANIZACIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LOS CONDOMINIOS | 
						
						CONDOMINIUM ORGANIZATION AND ADMINISTRATION | 
					
						| 
						
						CAPITULO I | 
						
						CHAPTER I | 
					
						| 
						
						De la Supremacía y Atribuciones de la Asamblea | 
						
						The Supremacy and Powers of the Assembly | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO II | 
						
						CHAPTER II | 
					
						| 
						
						Del Nombramiento y Facultades de los Administradores | 
						
						The Appointment and Powers of the Administrators | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO III | 
						
						CHAPTER III | 
					
						| 
						De la Elección e Integración de los Comités de Administración y 
						Vigilancia Generales de Condominios Maestros | 
						
						The Election and Integration of the Administration 
						Committees and General Oversight of Master Condominiums | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO IV | 
						
						CHAPTER IV | 
					
						| 
						
						Del Comité de Vigilancia | 
						
						The Oversight Committee | 
					
						| 
						
						TÍTULO CUARTO | 
						
						FOURTH TITLE | 
					
						| 
						
						DE LAS OBLIGACIONES Y DERECHOS DERIVADOS DEL RÉGIMEN DE 
						PROPIEDAD EN CONDOMINIO | 
						
						THE OBLIGATIONS AND RIGHTS DERIVED FROM THE REGIMEN OF 
						PROPERTY IN CONDOMINIUM | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO I | 
						
						CHAPTER I | 
					
						| 
						
						Del Reglamento del Condominio | 
						
						The Condominium Regulation | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO II | 
						
						CHAPTER II | 
					
						| 
						
						De las Cuotas Previstas para Gastos y Obligaciones 
						Comunes | 
						
						The Planned Quotas for Common Expenses and Obligations | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO III | 
						
						CHAPTER III | 
					
						| 
						
						De los Gravámenes al Condominio | 
						
						Liens to the Condominium | 
					
						| 
						
						TÍTULO QUINTO | 
						
						FIFTH TITLE | 
					
						| 
						
						DEL CONDOMINIO DE CARACTER VECINAL Y DEL CONDOMINIO 
						TURÍSTICO RESIDENCIAL | 
						
						THE NEIGHBORHOOD CONDOMINIUM AND THE RESIDENTIAL TOURIST 
						CONDOMINIUM | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO I | 
						
						CHAPTER I | 
					
						| 
						
						DEL CONDOMINIO DE CARÁCTER VECINAL | 
						
						THE NEIGHBORHOOD CONDOMINIUM | 
					
						| 
						CAPÍTULO II  | 
						CHAPTER II | 
					
						| 
						DEL CONDOMINIO TURÍSTICO RESIDENCIAL | 
						THE RESIDENTIAL TOURIST CONDOMINIUM | 
					
						| 
						
						TÍTULO SEXTO | 
						
						SIXTH TITLE | 
					
						| 
						
						DE LA CULTURA CONDOMINAL | 
						
						THE CONDOMINIUM CULTURE | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO ÚNICO | 
						
						SOLE CHAPTER | 
					
						| 
						
						TÍTULO SÉPTIMO | 
						
						SEVENTH TITLE | 
					
						| 
						
						DE LA DESTRUCCIÓN, RUINA Y RECONSTRUCCIÓN DEL CONDOMINIO | 
						
						DESTRUCTION, RUIN AND RECONSTRUCTION OF THE CONDOMINIUM | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO ÚNICO | 
						
						SOLE CHAPTER | 
					
						| 
						
						TITULO OCTAVO | 
						
						EIGHTH TITLE | 
					
						| 
						
						DE LA DELIMITACIÓN DE ACCESOS EN CASO DE CONLINDANCIA 
						CON ZONA FEDERAL MARÍTIMO TERRESTRE | 
						
						THE DELIMITATION OF ACCESSES IN CASE OF BEING ADJACENT 
						TO THE FEDERAL MARITIME TERRESTRIAL ZONE | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO ÚNICO | 
						
						SOLE CHAPTER | 
					
						| 
						
						TÍTULO NOVENO | 
						
						NINTH TITLE | 
					
						| 
						
						DE LAS SANCIONES | 
						
						SANCTIONS | 
					
						| 
						CAPITULO ÚNICO | 
						SOLE CHAPTER | 
					
						| 
						
						T R A N S I T O R I O S | 
						
						TRANSITIONAL ARTICLES | 
					
						| 
						
						  | 
						
						  |