MUESTRO PARA LA INSPECCION POR ATRIBUTOS-PARTE 1:
INFORMACION GENERAL Y APLICACIONES |
SAMPLING FOR INSPECTION BY ATTRIBUTES-PART 1: GENERAL
INFORMATION AND APPLICATIONS |
|
|
1
OBJETIVO Y CAMPO DE APLICACIÓN |
1
OBJECTIVE AND FIELD OF APPLICATION |
Esta primera parte de la norma proporciona información
general sobre los conceptos y los procedimientos básicos
de muestreo en general y en especial, el muestreo por
atributos, proporcionando los elementos para la
aplicación apropiada de la inspección por muestreo, de
gran utilidad para personal de los departamentos de
control de calidad, diseño o ingeniería, personal que
labora normas y especificaciones y en general a todas
aquellas personas relacionadas con los problemas de
inspección; dando a estas las bases y ejemplos para la
toma de decisiones en el campo de la inspección por
muestreo, ya sea en materias primas, materiales en
proceso, componentes, productos y operaciones en las
distintas fases de los procesos, así como en registros y
procedimientos administrativos. |
This first part of the standard provides general
information about the concepts and the basic procedures
for sampling in general and in particular, the sampling
by attributes, providing the elements for the proper
implementation of the inspection by sampling, very
useful for staff of the departments of quality control,
design, or engineering, staff working standards and
specifications and in general to all those involved with
the problems of inspection; giving to these bases and
examples to the decision-making in the field of
inspection by sampling, either in raw materials,
in-process materials, components, products and
operations in the different phases of the process, as
well as in records and administrative procedures. |
|
|
SECCION 1: INFORMACION GENERAL SOBRE INSPECCION DE
MUESTREO |
SECTION 1: GENERAL INFORMATION ABOUT INSPECTION BY
SAMPLING
|
2
OBJETIVO DE METODO DE MUESTREO |
2
OBJECTIVE OF THE SAMPLING METHOD
|
El objetivo de la inspección para la aceptación es la de
decidir si una partida de producto debe o no ser
aceptada, habiéndose fijado de antemano algunas
características que definan el plan de muestreo entre
las que se encuentran el nivel de calidad aceptable, la
calidad límite y los riesgos del producto y del
consumidor. |
The objective of the inspection for acceptance is to
decide whether a departure of product should or should
not be accepted, having fixed in advance some
characteristics that define the sampling plan among
which are the level of acceptable quality, the quality
limit and the risks of the product and the consumer. |
Existen tres posibles formas de seleccionar artículos
para inspección: |
There are three possible ways to select articles for
inspection: |
|
|
a) Inspección 100% en la cual se examinan todos
los artículos producidos ; |
a) 100% inspection in which all the produced
articles are examined ; |
b) Muestreo basado en la teoría matemática de la
posibilidad ; |
b) Sampling based on the mathematical theory of
possibility ; |
c) Muestreo porcentual, por ejemplo la inspección
de un porcentaje determinado o bien verificación
aleatoria ocasional. |
c) Sampling percentage, for example the inspection
of a certain percentage or random occasional
verification. |
El método (a) puede ser una labor sumamente laboriosa.
Es muy costosa y se sabe que no siempre es completamente
satisfactoria. Igualmente este tipo de inspección no es
posible si el método de inspección necesita de pruebas
destructivas. |
The method (a) can be a very time-consuming work. It is
very costly and it is known that it is not always
completely successful. Also this type of inspection is
not possible if the inspection method requires
destructive tests. |
|
|
Probablemente la crítica más seria a este método es que
parece desviar la responsabilidad de la calidad del
productor al inspector. Se piensa que el inspector está
allí para clasificar cosas, de tal manera que, lo que
sucede en la producción no es de vital importancia. Se
necesita decir con gran énfasis que este pensamiento es
completamente erróneo. |
Probably the most serious criticism to this method is
that it seems to divert responsibility for the quality
of the producer to the inspector. It is thought that the
inspector is there to sort things, so that what happens
in the production is not of vital importance. It needs
to be said with great emphasis that this thought is
completely wrong. |
El inspector no tiene medios de incluir calidad en un
producto si el producto no lo hace. El resultado de este
sistema puede ser de un trabajo duro, de alto costo y
pobre calidad para el consumidor. Asimismo debe
entenderse que la inspección 100% puede formar una parte
necesaria del proceso de inspección para proveedores y
compradores en virtud de que existen muchos casos en los
cuales no puede evitarse, como cuando se inspecciona
para defectos críticos, como podrá aclararse en el
estudio de esta parte .pero a menudo se ha observado que
la inspección 100% no es sinónimo de 100% de certeza.
Debe tenerse mucho cuidado si es necesario asegurarse
que un lote esté completamente libre de defectuosas, los
inspectores deben ser entrenados rigurosamente, tener
equipo apropiado y destinarle un tiempo adecuado a su
trabajo. Existen artículos importantes que pueden
necesitar más de una inspección. |
The inspector has no means to include quality in a
product if the product doesn't do it. The result of this
system can be hard work, high cost and poor quality for
the consumer. It should also be understood that the 100%
inspection can form a necessary part of the inspection
process for suppliers and buyers in virtue of which
there are many cases in which it cannot be avoided, as
when inspecting for critical defects, as may be
clarified in the study of this part .but it has often
been observed that the 100% inspection is not synonymous
with 100% certainty. Great care must be taken if it is
necessary to make sure that a lot is completely free of
defectives, the inspectors should be rigorously trained,
have appropriate equipment and allocate appropriate time
to their work. There are important articles that may
need more than one inspection. |
Algunos artículos son tan importantes que deben
examinarse cada uno de ellos. Donde esto sucede, debe
hacerse un esfuerzo real para asegurarse que el sistema
diseñado descargue la responsabilidad de la calidad en
el producto. Un método para hacer esto es tratar la
inspección como si fuera una inspección por muestreo en
la cual la muestra es el lote completo, en forma
distinta a la selección 100% en artículos buenos o
malos. Este idea se explica con más detalle en la en el
inciso 9. |
Some articles are so important that every one of them
must be reviewed. Where this happens, a real effort must
be made to make sure that the designed system unloads
the responsibility for the quality in the product. A
method for doing this is to treat the inspection as if
it were an inspection by sampling in which the sample is
the entire batch, in different way to the 100% selection
in good or bad articles. This idea is explained in more
detail in the subsection 9. |
El método (b) tiene la desventaja comparada con la
inspección 100%, que algunos de los artículos producidos
no serán inspeccionados. Pero el riesgo incluido puede
ser calculado exactamente, y elegir un plan que no
permita más riesgo que el requerido. |
The method (b) has the disadvantage compared with the
inspection 100%, that some of the produced items are not
inspected. But the included risk can be exactly
calculated, and choose a plan that allows no more risk
than the required. |
Este método tiene el mérito de poner la responsabilidad
de la calidad justa y honradamente donde corresponde con
el producto. El inspector no será ya considerada de cómo
el hombre que separa las cosas. El productor debe
procurar que la calidad de su producto se la correcta,
de otra manera se expondrá a mas problemas y costos con
el rechazo de lotes. El resultado es que este método
puede a menudo conducir a menos trabajo de inspección,
menor costo y buena calidad para el consumidor.
|
This method has the merit to fairly and honestly put the
responsibility of the quality where it belongs with the
product. The inspector will not be considered as the man
who separates things. The producer must ensure that the
quality of his product is the correct one, otherwise he
will be exposed to more problems and costs with the
rejection of batches. The result is that this method can
often lead to less inspection work, lower cost, and good
quality for the consumer. |
El método (c) no se recomienda porque conduce a riesgos
no calculados, y a menudo a altos riesgos
injustificados; además no tiene base lógica para aceptar
o rechazar el producto. |
The method (c) is not recommended because it leads to
non calculated risks, and often at high unjustified
risks; it has no logical basis for accepting or
rejecting the product.
|
3
TIPOS DE INSPECCION POR MUESTREO |
3
TYPES OF INSPECTION BY SAMPLING
|
Existen varios esquemas, pero sólo uno será considerado
en detalle en esta norma. No debe interpretarse como si
los otros no fuesen importantes; lo que sucede es que
propósito principal de esta norma
es ayudar a usar las
tablas de muestreo por atributos
e inevitablemente debe darse el principal espacio a los
métodos respectivos. |
There are several schemes, but only one will be
considered in detail in this standard. It should not be
interpreted as if the others were not important; what is
happening is that the main purpose of this standard is
to help use the tables of sampling by attributes and
must inevitably give the main space to the respective
methods.
|
3.1 Atributos o
variables |
3.1 Attributes or
variables
|
El método o inspección por atributos consiste en
examinar una unidad de producto o una característica y
clasificarla como “buena” o “defectuosa “. la acción a
tomar se decide contado el número de defectuosas
encontradas. El método por variables consiste en
realizar una o más mediciones sobre el artículo de tal
manera que la información disponible indique cuando una
dimensión. La decisión se toma sobre la base de cálculos
realizados con las mediciones. |
The method or inspection by attributes consists in
examining a unit of product or a feature and classifying
it as "good" or "defective." The action to take is
decided by counting the number of defectives found. The
method by variables consists in performing one or more
measurements on the article in such a way that the
available information indicates at least one dimension.
The decision is made on the basis of calculations
performed with measurements. |
El método por variables tiene la ventaja de que, siempre
que sean verdaderas ciertas suposiciones requiere un
tamaño de muestra menor que el método por atributos para
obtener un cierto grado de protección contra decisiones
incorrectas. |
The method by variables has the advantage that, when
certain assumptions are true it requires a smaller
sample size than the method by attributes to obtain a
certain degree of protection against incorrect
decisions. |
El método por atributos tiene la ventaja de que, es
mucho más libre de suposiciones y también es más simple
de usar. Su tamaño de muestra mayor puede quedar
justificado por estas razones. El método por atributos
se usa en las tablas de esta norma y se trata asimismo
con detalle.
|
The method by attributes has the advantage that, it is
much more free of assumptions and also is more simple to
use. It’s larger sample size may be justified by these
reasons. The method by attributes is used in the tables
of this standard and it is treated as well with detail. |
3.2 Inspección
Continua o lote por lote |
3.2 Continuous
inspection or by batch
|
El método lote por lote supone que los artículos para
inspección deben ofrecerse no en forma individual, sino
en grupos. Dicho grupos de artículos se llama “lote” en
algunos países o “partida”, en otros. En esta norma se
usarán ambos términos indistintamente. |
The by batch method assumes that the articles for
inspection should be made available not individually,
but in groups. This group of articles is called "batch"
in some countries or "lot", in others. In this standard
we will use both terms interchangeably. |
De cada lote se extrae una muestra y se inspecciona,
como resultado se emite un dictamen del lote. Cada lote
es tratado más o menos como unidad independiente aunque
la regla para el dictamen, pueden variar algunas veces
de acuerdo a los resultados de lotes vecinos.
|
Each batch is removed from a sample and is inspected, as
a result an opinion of the batch is issued. Each batch
is treated more or less as a standalone unit although
the rule for the opinion can sometimes vary according to
the results of neighboring batches. |
Por el contrario, el método continuo trata sólo un
artículo a la vez y no requiere de agrupado de
artículos. |
On the contrary, the continuous method handles only one
article at a time and does not require bundling of
articles. |
En las tablas de esta norma se usa el método de lote por
lote y se trata así mismo en detalle en esta norma.
|
The batch by batch method is used in the tables of this
standard and it is treated as well with detail.
|
3.3 Inspección
aislada o en secuencia |
3.3 Isolated
inspection or in sequence
|
Si en el momento de la producción se va a ofrecer una
secuencia de lotes, el resultado de la inspección de los
primero lotes estará disponible antes de la fabricación
de los últimos lotes. Es por lo tanto posible que la
inspección puede influenciar la calidad de la
producción. Por otro lado la inspección puede ser
justamente un lote aislado, unos pocos lote aislados, o
de lotes almacenados en el momento en que la producción
ha terminado. |
If at the time of production a sequence of batches is
going to be offered, the result of the inspection in the
first batches will be available before the manufacture
of the last batches. It is therefore possible that the
inspection can influence the quality of production. On
the other hand, the inspection may precisely be an
isolated batch, a few isolated batches, or batches
stored at the time the production has been completed. |
Bajo estas circunstancias, no hay posibilidad de que la
producción pueda influenciar la calidad a ofrecerse.
|
Under these circumstances, there is no possibility that
the production can influence the quality to be offered. |
Las tablas de esta norma están diseñadas principalmente
para el primero de estos casos, y serán tratados con más
detalle, con cuidado adecuado, asimismo, se pueden usar
también para el segundo caso (véase inciso 37)
|
The tables in this standard are designed primarily for
the first of these cases, and will be treated with more
detail, with proper care, they also can be used as well
for the second case (see subsection 37) |
3.4 Inspección
interna o externa (certificación)
|
3.4 Internal or
external inspection ( certification ) |
|
|
El término inspección interna se utiliza para indicar
inspección por un fabricante de su propio producto, esto
puede usualmente ser considerado como un ejercicio de la
economía; estos costos permiten reducir al mínimo los
costos totales, por balancear los costos de posibles
decisiones equivocadas contra los costos de inspección.
|
The term internal inspection is used to indicate an
inspection by a manufacturer of its own product, this
can usually be seen as an exercise in the economy; these
costs allow you to minimize the total costs, by
balancing the costs of possible wrong decisions against
the costs of inspection. |
|
|
Las tablas de esta norma se diseñaron especialmente para
inspección externa, pero son también aplicables para
inspección interna con modificaciones menores
|
The tables of this standard are especially designed for
external inspection, but are also applicable for
internal inspection with minor modifications
|
4
UNIDAD DE PRODUCTO |
4
UNIT OF PRODUCT
|
Al usar inspección por atributos, es necesario contar
cosas como el tamaño del lote, tamaño de la muestra,
numero de defectuosas (1), etc. Este conteo se hace en
términos de la unidad de productos. Usualmente la unidad
de producto será un articulo simple ( del lote que esta
siendo inspeccionado ) y cuando será un “articulo” puede
usarse si se desea en lugar de “unidad de producto”
|
When using inspection by attributes, it is necessary to
count things like the size of the batch, sample size,
number of defectives (1), etc. This count is done in
terms of the unit of products. Usually the unit of
product will be a simple article (of the batch that is
being inspected) and when it is an "article" it can be
used if wanted instead of "unit of product" |
(1) En esta
norma emplearán indistintamente los términos defectuosa
o defectuoso, en el primer caso se usa para calificar a
la unidad de producto y en el segundo se refiere al
artículo, este último caso en razón de la costumbre |
(1) In this
standard the terms faulty or defective will be used
indiscriminately, the first case is used in order to
rate the unit of product and the second case relates to
the article, this last case because of the custom |
La razón para introducir el término “unidad de producto”
es que algunas veces se desea realizar la inspección por
muestreo de un producto que o consiste de artículos
individuales o en el que la entidad básica a
inspeccionar consiste de un número de artículo.
|
The reason for introducing the term "unit of product" is
that sometimes one will want to perform the inspection
by sampling of a product that consists of individual
items or in which the basic entity to inspect consists
of a number of items. |
|
|
Ejemplos: |
Examples: |
La unidad de producto puede ser un solo artículo, un
par, una docena, o un juego, también puede ser una
materia prima, un material en proceso, un componente de
un producto terminado, el producto terminado mismo o un
material almacenado. Así mismo también puede ser una
operación, por ejemplo de producción, de compra, de
mantenimiento o de almacenamiento; o puede ser un
procedimiento administrativo, una tarjeta perforada con
registro de datos o cualquier otra forma de datos o
registros. Estas unidades de producto se pueden medir en
base a sus magnitudes como la longitud, área, volumen,
masa o cualquier otra base de medición adecuada o
acordada. La unidad de producto, para fines de
inspección, puede ser o no la misma unidad de compra,
suministro, producción o embarque.
|
The unit of product may be a single article, a couple, a
dozen, or a set, it can also be a raw material, a
material in the process, a component of a finished
product, the finished product itself or a stored
material. It may also be an operation as well, for
example of production, of purchasing, of maintenance or
of storage; or it may be an administrative procedure, a
punch card with data logging or any other form of data
or records. These units of product can be measured on
the basis of their dimensions such as length, area,
volume, mass or any other basis of proper or agreed
measurement. The unit of product for inspection purposes
may or may not be the same unit of purchase, supply,
production or shipping. |
5
DEFECTOS Y DEFECTUOSAS (DEFECTUOSOS)
|
5
DEFECTS AND DEFECTIVE |
Un defecto es cualquier discrepancia a inconformidad con
el producto con respecto a requisitos especificados,
mientras que una defectuosa ( o un defectivo) es una
unidad con uno o más defectos. |
A defect is any discrepancy to dissatisfaction with the
product with respect to specified requirements, while a
defective is a unit with one or more defects. |
|
|
Por ejemplo, supóngase que la punta de la bola de una
pluma falla al escribir, la falla a escribir es un
defecto; la pluma es una defectuosa (o un defectivo).
|
For example, suppose that the tip of the ball of the pen
fails to write, the failure to write is a defect; the
pen is defective. |
La calificación “ defectuosa “ no implica necesariamente
que la unidad de producto no pueda usarse para el
propósito destinado. Por ejemplo, un tabique con una de
sus dimensiones fuera de la tolerancia respectiva,
aunque defectuoso, puede a pesar de eso ser utilizado en
la construcción de una casa. |
The " defective " rating does not necessarily imply that
the product unit cannot be used for the intended
purpose. For example, a brick with one of its dimensions
outside of the respective tolerance, although defective,
can, in spite of that, be used in the construction of a
house. |
La distinción entre defecto y defectuosa (o) no tiene
importancia si la unidad de producto no tiene más de un
defecto, pero resulta esencial cuando pueden presentarse
varios defectos. |
The distinction between defect and defective does not
matter if the product unit does not have more than one
defect, but it is essential when there may be several
defects. |
La calidad de cualquier cantidad de producto puede
expresarse como porcentaje de defectuosos o como el
número de defectos por cada 100 unidades. |
The quality of any quantity of product can be expressed
as a percentage of defective or as the number of defects
per each 100 units. |
Los planes de muestreo pueden usarse para el control del
porcentaje de defectuosos o el número de defectos por
cada 100 unidades. |
Sampling plans can be used for the control of the
percentage of defective or the number of defects per
each 100 units. |
Ejemplo1: Supóngase que hay un lote de 500 artículos.
|
Example1: suppose there is a batch of 500 articles. |
De éstos 480 son aceptables, 15 tienen un defecto cada
uno, 4 tiene 2 defectos cada uno y uno tiene 3 defectos.
|
Of these 480 are acceptable, 15 have one defect each, 4
have 2 defects each and one has 3 defects. |
El porcentaje de defectuosos está dado por la fórmula
|
The percentage of defective is given by the formula |