PREFACIO |
PREFACE
|
En la elaboración de la presente Norma Oficial Mexicana
participaron: |
In the preparation of this Official Mexican Standard,
the following participated:
|
- ADELANTE, S.A. DE C.V. |
- ADELANTE, S.A. DE C.V. |
- ASOCIACION MEXICANA DE ESTUDIOS PARA
LA DEFENSA DEL CONSUMIDOR, A.C. |
- MEXICAN ASSOCIATION FOR STUDIES FOR
THE DEFENSE OF THE CONSUMER, ASSOC. |
- CAMARA NACIONAL DE LA INDUSTRIA DE
TRANSFORMACION |
- NATIONAL CHAMBER OF THE
MANUFACTURING INDUSTRY |
- CONDUMEX, S.A. DE C.V. |
- CONDUMEX, S.A. DE C.V. |
- HERRAMIENTAS ATIZAPAN, S.A. |
- HERRAMIENTAS ATIZAPAN, S.A. |
- HERRAMIENTAS DE PRECISION SANDERS,
S.A. |
- HERRAMIENTAS DE PRECISION SANDERS,
S.A. |
- HERRAMIENTAS STANLEY, S.A. DE C.V. |
- HERRAMIENTAS STANLEY, S.A. DE C.V. |
- INDUSTRIAS QUETZAL, S.A. DE C.V. |
- INDUSTRIAS QUETZAL, S.A. DE C.V. |
- ING. RAUL ORTEGA CALDERON |
- ING. RAUL ORTEGA CALDERON |
- LABORATORIO METROLOGICO DELTA |
- LABORATORIO METROLOGICO DELTA |
- METALINSPEC, S.A. DE C.V. |
- METALINSPEC, S.A. DE C.V. |
- METRO MEX, S.A. DE C.V. |
- METRO MEX, S.A. DE C.V. |
- METROTECNIA, S.A. DE C.V. |
- METROTECNIA, S.A. DE C.V. |
- MITUTOYO MEXICANA, S.A. DE C.V. |
- MITUTOYO MEXICANA, S.A. DE C.V. |
- NACIONAL DE COBRE, S.A. DE C.V. |
- NACIONAL DE COBRE, S.A. DE C.V. |
- NICHOLSON MEXICANA, S.A. DE C.V. |
- NICHOLSON MEXICANA, S.A. DE C.V. |
- PROCURADURIA FEDERAL DEL CONSUMIDOR |
- FEDERAL PROSECUTOR FOR THE CONSUMER |
- UNIVERSIDAD NACIONAL AUTONOMA DE
MEXICO - CENTRO DE INSTRUMENTOS |
- NATIONAL AUTONOMOUS UNIVERSITY OF
MEXICO - CENTER OF INSTRUMENTS |
|
|
1. Objetivo y campo de aplicación |
1. Objective and Field of application |
Esta Norma Oficial Mexicana establece las
especificaciones, métodos de prueba y de verificación
aplicables a las reglas graduadas, con alcance máximo de
medición de 1 m; 1,5 m y 2 m, para uso comercial.
|
This Official Mexican Standard establishes the
specifications, test methods and verification that is
applicable to graduated rulers with a maximum measuring
scope of 1 m; 1.5 m and 2 m, for commercial use.
|
2. Referencias |
2. References |
Esta Norma se complementa con la siguiente Norma
vigente: |
This Standard is complemented with the following current
Standard.
|
NOM-008-SCFI-1993,
Sistema General de Unidades de Medida.
|
NOM-008-SCFI-2002,
General System of Units of Measure. |
3. Definiciones |
3. Definitions |
Para efectos de la presente Norma, se establecen las
siguientes definiciones: |
For the purposes of this Standard, the following
definitions are established:
|
3.1 Clase de exactitud |
3.1 Class of precision |
Clase de instrumentos de medición que satisfacen ciertos
requisitos metrológicos destinados a conservar los
errores dentro de los límites especificados.
|
Class of measuring instruments that satisfy certain
metrological requirements designated for conserving
errors within the specified limits.
|
Nota: |
Note: |
Una clase de exactitud es, habitualmente, indicada por
un número o símbolo adoptado por convención y llamado
índice de clase.
|
A class of precision is, normally, indicated by a number
or symbol adopted by convention and called the class
index. |
3.2 Exactitud de un instrumento de medición
|
3.2 Precision of a measuring instrument |
Aptitud de un instrumento de medición de dar respuestas
próximas a un valor verdadero. |
Ability of a measuring instrument to give responses
close to a true value.
|
3.3 Longitud de la escala |
3.3 Length scale |
Para una escala dada, longitud de la línea llana
comprendida entre la primera y la última marca de la
escala que pasa por el centro de todas las marcas más
cortas de la escala. |
For a given scale, the length of a simple line that runs
between the first and the last mark of the scale that
passes through the center of all the shortest marks on
the scale.
|
Notas: |
Notes: |
1 La línea puede ser real o imaginaria y recta.
|
1 The line can be real or imaginary and straight.
|
2 La longitud de la escala se expresa en unidad de
longitud, cualquiera que sea la unidad del mensurando o
de las unidades marcadas sobre la escala. |
2 The length scale is expressed in units of length,
whatever is the unit of the measurand or the units
marked on the scale.
|
3.4 Mesa de planitud |
3.4 Surface plate |
Las mesas de planitud sirven como superficie plana o
superficie de referencia. |
The surface plates serve as a flat surface or reference
surface.
|
3.5 Reglas graduadas |
3.5 Graduated rulers |
Instrumentos rígidos para medir longitudes determinadas,
con indicación de la graduación en una o más de sus
caras o superficies planas. |
Rigid instruments for measuring determined lengths, with
an indication of the graduation on one or more of their
faces or flat surfaces.
|
3.6 Unidad de graduación |
3.6 Unit of graduation |
Símbolo de la unidad de medida con que se gradúa la
escala de medición. |
Symbol of the unit of measurement with which the
measuring scale is graduated.
|
4. Clasificación |
4. Classification |
Los instrumentos a que se refiere esta Norma se
clasifican en una clase de exactitud: media.
|
The instruments referred to in this Standard are
classified in a class of precision: medium
|
5. Especificaciones |
5. Specifications
|
5.1 Indicación de la graduación |
5.1 Indication of the graduation |
Todas las reglas graduadas deben indicar la graduación
cuando menos en dos de sus caras o superficies planas.
|
All the graduated rulers must indicate the graduation at
least on two of their faces or flat surfaces.
|
5.2 Unidades de graduación |
5.2 Units of graduation |
Las unidades de medida utilizadas para la graduación,
deben ser las referidas al Sistema General de Unidades
de Medida, como lo indica la NOM-008-SCFI, utilizando la
simbología siguiente: |
The units of measurement used for the graduation must be
those referred to in the General System of Units of
Measurement, as indicated in the NOM-008-SCFI, using the
following symbols:
|
metro
m |
Meter m |
decímetro
dm |
Decimeter dm |
centímetro
cm |
Centimeter cm |
milímetro
mm
|
Millimeter mm |
La división mínima marcada en la regla debe ser cuando
menos el centímetro. |
The minimum division marked on the ruler must be at
least one centimeter.
|
5.3. Longitud nominal |
5.3 Nominal length |
Las reglas graduadas deben tener una longitud nominal de
1 m; 1,5 m y 2 m. |
The graduated rulers must have a nominal length of 1 m;
1.5 m and 2 m.
|
5.4 Altura de los trazos indicadores |
5.4 Height of the indicator lines |
La altura de los trazos indicadores de la graduación
mínima deben de ser de cuando menos 3 mm. |
The height of the indicator traces of the minimum
graduation must be at least 3 mm.
|
5.5 Ancho de los trazos indicadores |
5.5 Width of the indicator lines |
El ancho de los trazos indicadores debe ser como máximo
de 0,25 mm. |
The width of the indicator traces must be a maximum of
0.25 mm.
|
5.6 Altura de los números |
5.6 Height of the numbers |
La altura de los números debe ser como mínimo 2 mm.
|
The height of the numbers must be a minimum of 2mm.
|
5.7 Números y trazos indicadores |
5.7 Numbers and indicator lines |
Los números y trazos indicadores de la graduación deben
estar marcados a golpe, grabados o impresos en bajo
relieve, de tal forma que sean legibles y cumplan con lo
especificado en esta Norma. |
The numbers and indicator lines of the graduation must
be marked by striking, engraved or printed in low
relief, in such a way that they are legible and comply
with that specified in this Standard.
|
5.8 Distancia entre trazos indicadores |
5.8 Distance between indicator lines |
La distancia entre los trazos indicadores de las
graduaciones intermedias no debe exceder el 80% del
error máximo tolerado indicado en la tabla 1.
|
The distance between the indicator lines of the
intermediary graduations must not exceed 80% of the
maximum tolerated error indicated in Table 1.
|
5.9 Protección en los extremos e insertos inviolables
|
5.9 Protection on the ends and inviolable inserts |
Las reglas graduadas cuyo material se desgaste o no
permita colocar los insertos inviolables que aseguren
que la longitud nominal no ha sido alterada, deben estar
protegidos en sus extremos, a fin de evitar el desgaste
y poder colocar los insertos inviolables. Todas las
reglas graduadas deben tener agujeros en sus extremos
que permitan colocar los insertos inviolables.
|
The graduated rulers whose material is worn or does not
permit placing the inviolable inserts that assure that
the nominal length has not been altered must be
protected on their ends, for the purpose of avoiding
wear and to be able to place the inviolable inserts. All
the graduated rulers must have holes on their ends that
permit placing the inviolable inserts. |
5.10 Material |
5.10 Material |
El material de las reglas graduadas debe ser resistente
a la elongación, la humedad y flexibilidad que asegure
que la regla graduada no sufra alteraciones en su
longitud nominal. |
The material of the graduated rulers must be resistant
to elongation, humidity and flexibility that assures
that the graduated ruler does not suffer alterations in
their nominal length.
|
5.11 Acabado y construcción |
5.11 Finish and construction |
Las reglas graduadas deben presentar un acabado liso,
libre de porosidades o deformaciones que puedan alterar
la visibilidad de la lectura, o la exactitud del
instrumento. Las superficies que contienen la indicación
de la graduación deben ser planas y paralelas al eje
longitudinal de medición. |
The graduated rulers must present a smooth finish, free
of porosity or deformations that could alter the
visibility of the reading or the precision of the
instrument. The surfaces that contain the indication of
the graduation must be flat and parallel to the
longitudinal axis of the measurement.
|
5.12 Exactitud |
5.12 Precision |
Los errores máximos tolerados para cada longitud nominal
son los que se indican en la tabla 1, verificándose
conforme a lo establecido en 7.3. |
The maximum tolerated errors for each nominal length
are those that are indicated in Table 1, verifying them
according to that established in 7.3. |