LA LEY DE PREVENCIÓN Y GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS
DEL ESTADO DE HIDALGO |
LAW ON PREVENTION AND INTEGRAL MANAGEMENT OF WASTES
IN THE STATE OF HIDALGO
|
INDICE |
INDEX |
|
|
TÍTULO PRIMERO
|
FIRST TITLE
|
DE LAS
DISPOSICIONES GENERALES |
GENERAL
PROVISIONS |
CAPÍTULO I |
CHAPTER I |
DE LAS NORMAS
PRELIMINARES |
PRELIMINARY
STANDARDS |
CAPÍTULO II |
CHAPTER II |
DE LA
DISTRIBUCIÓN DE COMPETENCIAS |
THE DISTRIBUTION
OF JURISDICTION |
Y DE LA
COORDINACIÓN |
AND THE
COORDINATION |
CAPÍTULO III |
CHAPTER III |
DE LA POLÍTICA DE
RESIDUOS SÓLIDOS Y SUS INSTRUMENTOS |
SOLID WASTE
POLICY AND ITS INSTRUMENTS |
SECCIÓN I |
SECTION I |
DE LA PLANEACIÓN
Y PROGRAMACIÓN |
PLANNING AND
PROGRAMING |
SECCIÓN II |
SECTION II |
DE LOS
ORDENAMIENTOS JURÍDICOS PARA EL ESTADO DE HIDALGO EN
MATERIA DE RESIDUOS SÓLIDOS |
THE LEGAL SYSTEMS
FOR THE STATE OF HIDALGO IN MATTERS OF SOLID WASTES |
SECCIÓN III |
SECTION III |
DE LOS
INSTRUMENTOS ECONÓMICOS |
ECONOMIC
INSTRUMENTS |
SECCIÓN IV |
SECTION IV |
DE LA EDUCACIÓN Y
DIFUSIÓN
|
EDUCATION AND
DISSEMINATION
|
SECCIÓN V |
SECTION V |
DE LA
PARTICIPACIÓN SOCIAL |
SOCIAL
PARTICIPATION |
SECCIÓN VI |
SECTION VI |
DE LA INFORMACIÓN
SOBRE RESIDUOS SÓLIDOS |
SOLID WASTES
INFORMATION |
TÍTULO SEGUNDO |
SECOND TITLE |
DE LA
CLASIFICACIÓN DE LOS RESIDUOS |
THE
CLASSIFICATION OF WASTE |
TÍTULO TERCERO |
THIRD TITLE |
DE LA PREVENCIÓN
Y MINIMIZACIÓN DE LA GENERACIÓN DE RESIDUOS |
THE PREVENTION
AND MINIMIZATION OF THE WASTE GENERATION |
CAPÍTULO I |
CHAPTER I |
DE LOS PLANES Y
PROGRAMAS |
THE PLANS AND
PROGRAMS |
CAPÍTULO II |
CHAPTER II |
DE LOS SISTEMAS
DE MANEJO AMBIENTAL
|
ENVIRONMENTAL
MANAGEMENT SYSTEMS
|
TÍTULO CUARTO
|
FOURTH TITLE
|
DE LA GENERACIÓN
DE RESIDUOS |
WASTE GENERATION |
CAPÍTULO I |
CHAPTER I |
DE LAS
OBLIGACIONES GENERALES |
GENERAL
OBLIGATIONS |
CAPÍTULO II |
CHAPTER II |
DE LAS
OBLIGACIONES PARTICULARES
|
PARTICULAR
OBLIGATIONS
|
TÍTULO QUINTO |
FIFTH TITLE |
DE LOS SERVICIOS
DE LIMPIA |
CLEANING SERVICES |
CAPÍTULO I |
CHAPTER I |
DE LAS
DISPOSICIONES GENERALES
|
GENERAL
PROVISIONS
|
CAPÍTULO II |
CHAPTER II |
DE LA SEPARACIÓN
DE RESIDUOS |
WASTES SEPARATION |
CAPÍTULO III
|
CHAPTER III
|
DE LA RECOLECCIÓN
DE RESIDUOS SÓLIDOS |
SOLID WASTE
COLLECTION |
CAPÍTULO IV |
CHAPTER IV |
DE LA SELECCIÓN
DE RESIDUOS |
THE SELECTION OF
WASTES |
CAPÍTULO V |
CHAPTER V |
DEL
APROVECHAMIENTO DE LOS RESIDUOS |
THE USE OF WASTES |
SECCIÓN I |
SECTION I |
DE LA COMPOSTA |
THE COMPOST |
SECCIÓN II |
SECTION II |
DE LA
REUTILIZACIÓN Y RECICLAJE DE RESIDUOS |
REUSE AND
RECYCLING OF WASTES |
SECCIÓN III |
SECTION III |
DEL TRATAMIENTO
TÉRMICO |
HEAT TREATMENT |
SECCIÓN IV |
SECTION IV |
DE LOS RELLENOS
SANITARIOS |
SANITARY
LANDFILLS |
TÍTULO SEXTO
|
SIXTH TITLE
|
DE LOS
PARTICULARES QUE INTERVIENEN EN EL MANEJO DE LOS
RESIDUOS |
INDIVIDUALS
INVOLVED IN WASTE MANAGEMENT |
CAPÍTULO ÚNICO |
SINGLE CHAPTER |
CADENAS DE
RECICLAJE |
RECYCLING CHAINS |
TITULO SÉPTIMO |
SEVENTH TITLE |
DE LOS SUELOS
CONTAMINADOS
|
CONTAMINATED
SOILS
|
TÍTULO OCTAVO |
EIGHTH TITLE
|
DE LAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD, SANCIONES, REPARACIÓN DEL DAÑO, Y RECURSO
DE INCONFORMIDAD |
THE SAFETY
MEASURES, PENALTIES, REPAIR OF DAMAGE, AND RECOURSE
FOR NON-CONFORMITY |
CAPÍTULO I
|
CHAPTER I
|
DE LAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD |
SAFETY MEASURES |
CAPÍTULO II |
CHAPTER II |
DE LAS SANCIONES |
SANCTIONS |
CAPÍTULO III |
CHAPTER III |
DE LA REPARACIÓN
DEL DAÑO
|
THE REPAIR OF
DAMAGE
|
CAPÍTULO IV |
CHAPTER IV |
DEL RECURSO DE
INCONFORMIDAD |
RECOURSE FOR
NON-CONFORMITY |
ARTÍCULOS
TRANSITORIOS
|
TRANSITIONAL
ARTICLES
|