| 
						LEY DE PREVENCIÓN Y 
						GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS DEL ESTADO DE QUERÉTARO | 
						LAW OF PREVENTION AND 
						INTEGRAL MANAGEMENT OF WASTES OF THE STATE OF QUERETARO 
						  | 
					
						| 
						ÍNDICE | 
						INDEX | 
					
						| 
						
						TÍTULO PRIMERO | 
						
						FIRST TITLE | 
					
						| 
						
						DE LAS DISPOSICIONES 
						GENERALES | 
						
						GENERAL PROVISIONS | 
					
						| 
						
						  | 
						
						  | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO I | 
						CHAPTER I | 
					
						| 
						
						DE LAS NORMAS 
						PRELIMINARES | 
						PRELIMINARY STANDARDS | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO II | 
						CHAPTER II | 
					
						| 
						
						DE LA DISTRIBUCIÓN DE 
						COMPETENCIAS Y DE LA COORDINACIÓN | 
						THE DISTRIBUTION OF 
						JURISDICTION AND COORDINATION | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO III | 
						CHAPTER III | 
					
						| 
						
						DE LA POLÍTICA DE 
						RESIDUOS SÓLIDOS Y SUS INSTRUMENTOS | 
						THE SOLID WASTES 
						POLICY AND ITS INSTRUMENTS | 
					
						| 
						
						SECCIÓN I | 
						SECTION I | 
					
						| 
						
						DE LA PLANEACIÓN Y 
						PROGRAMACIÓN | 
						PLANNING AND 
						PROGRAMMING | 
					
						| 
						
						SECCIÓN II | 
						SECTION II | 
					
						| 
						
						DE LOS ORDENAMIENTOS 
						JURÍDICOS PARA EL ESTADO DE QUERÉTARO EN MATERIA DE 
						RESIDUOS SÓLIDOS | 
						THE LEGAL 
						ARRANGEMENTS FOR THE STATE OF QUERÉTARO IN MATTERS OF 
						SOLID WASTES | 
					
						| 
						
						SECCIÓN III | 
						SECTION III | 
					
						| 
						
						DE LOS INSTRUMENTOS 
						ECONÓMICOS | 
						ECONOMIC INSTRUMENTS | 
					
						| 
						
						SECCIÓN IV | 
						SECTION IV | 
					
						| 
						
						DE LA EDUCACIÓN Y 
						DIFUSIÓN | 
						EDUCATION AND 
						DISSEMINATION | 
					
						| 
						
						SECCIÓN V | 
						SECTION V | 
					
						| 
						
						DE LA PARTICIPACIÓN 
						SOCIAL | 
						SOCIAL PARTICIPATION | 
					
						| 
						
						SECCIÓN VI | 
						SECTION VI | 
					
						| 
						
						DE LA INFORMACIÓN 
						SOBRE RESIDUOS SÓLIDOS | 
						INFORMATION ON SOLID 
						WASTES | 
					
						| 
						
						  | 
						  | 
					
						| 
						
						TÍTULO SEGUNDO | 
						
						SECOND TITLE | 
					
						| 
						
						DE LA CLASIFICACIÓN 
						DE LOS RESIDUOS | 
						
						THE CLASSIFICATION OF 
						WASTES | 
					
						| 
						
						  | 
						
						  | 
					
						| 
						
						TITULO TERCERO | 
						
						TITLE THIRD | 
					
						| 
						
						DE LA PREVENCIÓN Y 
						MINIMIZACIÓN DE LA GENERACIÓN DE RESIDUOS | 
						
						THE PREVENTION AND 
						MINIMIZATION OF THE GENERATION OF WASTES | 
					
						| 
						
						  | 
						
						  | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO I | 
						CHAPTER I | 
					
						| 
						
						DE LOS PLANES Y 
						PROGRAMAS | 
						THE PLANS AND 
						PROGRAMS | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO II | 
						CHAPTER II | 
					
						| 
						
						DE LOS SISTEMAS DE 
						MANEJO AMBIENTAL | 
						ENVIRONMENTAL 
						MANAGEMENT SYSTEMS | 
					
						| 
						
						  | 
						  | 
					
						| 
						
						TÍTULO CUARTO | 
						
						FOURTH TITLE | 
					
						| 
						
						DE LA GENERACIÓN DE 
						RESIDUOS | 
						
						THE GENERATION OF 
						WASTES | 
					
						| 
						
						  | 
						
						  | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO I | 
						CHAPTER I | 
					
						| 
						
						DE LAS OBLIGACIONES 
						GENERALES | 
						GENERAL OBLIGATIONS | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO II | 
						CHAPTER II | 
					
						| 
						
						DE LAS OBLIGACIONES 
						PARTICULARES | 
						PARTICULAR 
						OBLIGATIONS | 
					
						| 
						
						  | 
						  | 
					
						| 
						
						TÍTULO QUINTO | 
						
						FIFTH TITLE | 
					
						| 
						
						DE LOS SERVICIOS DE 
						LIMPIA | 
						
						CLEANING SERVICES | 
					
						| 
						
						  | 
						
						  | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO I | 
						CHAPTER I | 
					
						| 
						
						DE LAS DISPOSICIONES 
						GENERALES | 
						GENERAL PROVISIONS | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO II | 
						CHAPTER II | 
					
						| 
						
						DE LA SEPARACIÓN DE 
						RESIDUOS | 
						SEPARATION OF WASTES | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO III | 
						CHAPTER III | 
					
						| 
						
						DE LA RECOLECCIÓN DE 
						RESIDUOS SÓLIDOS | 
						THE COLLECTION OF 
						SOLID WASTES | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO IV | 
						CHAPTER IV | 
					
						| 
						
						DE LA  SELECCIÓN DE 
						RESIDUOS | 
						SELECTION OF WASTES | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO V | 
						CHAPTER V | 
					
						| 
						
						DEL APROVECHAMIENTO 
						DE LOS RESIDUOS | 
						THE USE OF WASTES | 
					
						| 
						
						SECCIÓN I | 
						SECTION I | 
					
						| 
						
						DE LA COMPOSTA | 
						COMPOSTING | 
					
						| 
						
						SECCIÓN II | 
						SECTION II | 
					
						| 
						
						DE LA REUTILIZACIÓN Y 
						RECICLAJE DE RESIDUOS | 
						THE REUSE AND 
						RECYCLING OF WASTES | 
					
						| 
						
						SECCIÓN III | 
						SECTION III | 
					
						| 
						
						DEL TRATAMIENTO 
						TÉRMICO | 
						THERMAL TREATMENT | 
					
						| 
						
						SECCIÓN IV | 
						SECTION IV | 
					
						| 
						
						DE LOS RELLENOS 
						SANITARIOS | 
						SANITARY LANDFILLS | 
					
						| 
						
						  | 
						  | 
					
						| 
						
						TÍTULO SEXTO | 
						
						TITLE SIXTH | 
					
						| 
						
						DE LOS PARTICULARES 
						QUE INTERVIENEN EN EL MANEJO DE LOS RESIDUOS | 
						
						THE PRIVATE PARTIES 
						INVOLVED IN THE HANDLING OF WASTES | 
					
						| 
						
						  | 
						
						  | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO UNICO 
						 
						
						CADENAS DE RECICLAJE | 
						CHAPTER ONE 
						 
						RECYCLING CHAINS | 
					
						| 
						
						  | 
						  | 
					
						| 
						
						TITULO SÉPTIMO | 
						
						SEVENTH TITLE | 
					
						| 
						
						DE LOS SUELOS 
						CONTAMINADOS | 
						
						CONTAMINATED SOILS | 
					
						| 
						
						  | 
						
						  | 
					
						| 
						
						TÍTULO OCTAVO | 
						
						TITLE EIGHT | 
					
						| 
						
						DE LAS MEDIDAS DE 
						SEGURIDAD, SANCIONES, REPARACIÓN DEL DAÑO, Y RECURSO DE 
						INCONFORMIDAD | 
						
						SAFETY MEASURES, 
						PENALTIES, REPAIR OF DAMAGES, AND THE RECOURSE OF 
						NONCONFORMITY | 
					
						| 
						
						  | 
						
						  | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO I | 
						CHAPTER I | 
					
						| 
						
						DE LAS MEDIDAS DE 
						SEGURIDAD | 
						SAFETY MEASURES | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO II | 
						CHAPTER II | 
					
						| 
						
						DE LAS SANCIONES | 
						SANCTIONS | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO III | 
						CHAPTER III | 
					
						| 
						
						DE LA REPARACIÓN DEL 
						DAÑO | 
						REPAIR OF DAMAGES | 
					
						| 
						
						CAPÍTULO IV | 
						CHAPTER IV | 
					
						| 
						
						DEL RECURSO DE 
						INCONFORMIDAD | 
						RECOURSE OF 
						NONCONFORMITY | 
					
						| 
						
						ARTÍCULOS 
						TRANSITORIOS | 
						
						TRANSITIONAL ARTICLES | 
					
						| 
						
						  | 
						
						  | 
					
						| 
						
						  | 
						
						  | 
					
						| 
						TÍTULO PRIMERO | 
						FIRST TITLE | 
					
						| 
						DE LAS DISPOSICIONES 
						GENERALES | 
						GENERAL PROVISIONS | 
					
						| 
						  | 
						  | 
					
						| 
						CAPÍTULO I | 
						CHAPTER I | 
					
						| 
						DE LAS NORMAS 
						PRELIMINARES | 
						PRELIMINARY STANDARDS | 
					
						| 
						  | 
						  | 
					
						| 
						
						  | 
						
						  | 
					
						| 
						Artículo 1. 
						La presente Ley es de observancia general en el Estado 
						de Querétaro, sus disposiciones son de orden público e 
						interés social, y tiene por objeto regular la prevención 
						de la generación, el aprovechamiento del valor y la 
						gestión integral de los residuos sólidos urbanos y de 
						manejo especial que no estén expresamente atribuidos a 
						la Federación, la prevención de la contaminación y la 
						remediación de suelos contaminados con residuos, de 
						conformidad con lo que establece la Ley General para la 
						Prevención y Gestión Integral de los Residuos. | 
						Article 1. 
						This Law is of general observance in the State of 
						Querétaro, its provisions are of public order and social 
						interest, and its purpose is to regulate the prevention 
						of the generation, the exploitation of value and the 
						integral management of urban solid wastes and wastes 
						requiring special handling that are not expressly 
						attributed to the Federation, the prevention of 
						pollution and the remediation of soils contaminated with 
						wastes, in accordance with the provisions of the General 
						Law for the Prevention and Integral Management of 
						Wastes. |