Follow Us:

LAW OF BIOSECURITY FOR GENETICALLY MODIFIED ORGANISMS –

 

published in the DOF on March 18, 2005

 

REGULATION OF THE LAW OF BIOSECURITY FOR GENETICALLY MODIFIED ORGANISMS

ENVIRONMENTAL DOCUMENTS

 

LEY DE BIOSEGURIDAD DE ORGANISMOS GENÉTICAMENTE MODIFICADOS

BIOSECURITY LAW OF GENETICALLY MODIFIED ORGANISMS

 

 

ÍNDICE

INDEX

 

 

TÍTULO PRIMERO

FIRST TITLE

Disposiciones Generales

General Provisions

CAPÍTULO I

CHAPTER I

Objeto y Finalidades

Object and Purposes

CAPÍTULO II

CHAPTER II

Principios en Materia de Bioseguridad

Principles of matters of Biosecurity

CAPÍTULO III

CHAPTER III

De las Competencias en Materia de Bioseguridad

Jurisdiction in Biosecurity

CAPÍTULO IV

CHAPTER IV

De la Coordinación y Participación

Coordination and Participation

CAPÍTULO V

CHAPTER V

De la Coordinación con las Entidades Federativas

Coordination with the States and Mexico City

CAPÍTULO VI

CHAPTER VI

Del Fomento a la Investigación Científica y Tecnológica en Bioseguridad y Biotecnología

Promotion of Scientific and Technological Research in Biosecurity and Biotechnology

TÍTULO SEGUNDO

SECOND TITLE

De los Permisos

The Permits

CAPÍTULO I

CHAPTER I

Disposiciones Comunes

Common Provisions

CAPÍTULO II

CHAPTER II

Requisitos para la Obtención de Permisos

Requirements for Obtaining Permits

SECCIÓN I

SECTION I

Permiso para liberación experimental al ambiente

Permit for experimental release to the environment

SECCIÓN II

SECTION II

Permiso para liberación al ambiente en programa piloto

Permit to release to the environment in a pilot program

SECCIÓN III

SECTION III

Permiso para liberación comercial al ambiente

Permit for commercial release to the environment

CAPÍTULO III

CHAPTER III

Estudio y Evaluación del Riesgo

Risk Assessment and Study

CAPÍTULO IV

CHAPTER IV

De los Dictámenes

Expert Opinions

CAPÍTULO V

CHAPTER V

De la Reconsideración de las Resoluciones Negativas

Reconsideration of Negative Resolutions

CAPÍTULO VI

CHAPTER VI

De la Revisión de los Permisos

Permit Review

CAPÍTULO VII

CHAPTER VII

Confidencialidad

Confidentiality

CAPÍTULO VIII

CHAPTER VIII

Exportación de OGMs que se destinen a su liberación al ambiente en otros países

Export of GMOs that are designated for release to the environment in other countries

TÍTULO TERCERO

THIRD TITLE

De la Utilización Confinada y Avisos

Confined Use and Notices

CAPÍTULO I

CHAPTER I

Utilización Confinada

Confined Utilization

CAPÍTULO II

CHAPTER II

De los Avisos

Notices

TÍTULO CUARTO

FOURTH TITLE

Zonas Restringidas

Restricted Zones

CAPÍTULO I

CHAPTER I

Centros de Origen y de Diversidad Genética

Centers of Origin and Genetic Diversity

CAPÍTULO II

CHAPTER II

De las Actividades con OGMs en Áreas Naturales Protegidas

Activities with GMOs in Protected Natural Areas

CAPÍTULO III

CHAPTER III

Zonas Libres de OGMs

Zones Free of GMOs

TÍTULO QUINTO

FIFTH TITLE

De la Protección de la Salud Humana en relación con los OGMs

Protection of Human Health in relation to GMOs

CAPÍTULO I

CHAPTER I

De las Autorizaciones de OGMs

Authorizations of GMOs

CAPÍTULO II

CHAPTER II

Disposiciones Adicionales

Additional Provisions

TÍTULO SEXTO

SIXTH TITLE

Etiquetado e Identificación de OGMs

Labeling and Identification of GMOs

TÍTULO SÉPTIMO

SEVENTH TITLE

De las Listas de OGMs

Lists of GMOs

TÍTULO OCTAVO

TITLE EIGHT

De la Información sobre Bioseguridad

Information on Biosecurity

CAPÍTULO I

CHAPTER I

Del Sistema Nacional de Información sobre Bioseguridad

National Information System on Biosecurity

CAPÍTULO II

CHAPTER II

Del Registro Nacional de Bioseguridad de los OGMs

National Biosecurity Registry of GMOs

TÍTULO NOVENO

NINTH TITLE

De las Normas Oficiales Mexicanas en Materia de Bioseguridad

Official Mexican Standards on Biosecurity

TÍTULO DÉCIMO

TENTH TITLE

Inspección y Vigilancia y Medidas de Seguridad o de Urgente Aplicación

Inspection and Oversight and Security Measures or Measures for Emergency Application 

CAPÍTULO I

CHAPTER I

Inspección y Vigilancia

Inspection and Oversight

CAPÍTULO II

CHAPTER II

Medidas de Seguridad o de Urgente Aplicación

Security Measures or Measures for Emergency Application

TÍTULO DECIMOPRIMERO

ELEVENTH TITLE

Infracciones, Sanciones y Responsabilidades

Infractions, Sanctions and Responsibilities

CAPÍTULO I

CHAPTER I

De las Infracciones

Infractions

CAPÍTULO II

CHAPTER II

De las Sanciones

The Sanctions

TÍTULO DECIMOSEGUNDO

TWELFTH TITLE

Recurso de Revisión

Recourse of Review

TRANSITORIOS

TRANSITIONAL ARTICLES

 

 

 

 

 

 

TÍTULO PRIMERO

FIRST TITLE

Disposiciones Generales

General Provisions

 

 

CAPÍTULO I

CHAPTER I

Objeto y Finalidades

Object and Purposes

 

 

ARTÍCULO 1.- La presente Ley es de orden público y de interés social, y tiene por objeto regular las actividades de utilización confinada, liberación experimental, liberación en programa piloto, liberación comercial, comercialización, importación y exportación de organismos genéticamente modificados, con el fin de prevenir, evitar o reducir los posibles riesgos que estas actividades pudieran ocasionar a la salud humana o al medio ambiente y a la diversidad biológica o a la sanidad animal, vegetal y acuícola.

ARTICLE 1.- This Law is of public order and of social interest, and its purpose is to regulate the activities of confined use, experimental release, pilot program release, commercial release, commercial distribution, import and export of genetically modified organisms, for the purpose of preventing, avoiding or reducing the possible risks that these activities could cause to human health or the environment and biological diversity or animal, plant and aquaculture health.

$45.00 USD