REGLAMENTO DE LA LEY
GENERAL DE CULTURA Y DERECHOS CULTURALES |
REGULATION OF THE
GENERAL LAW OF CULTURE AND CULTURAL RIGHTS |
|
|
CAPÍTULO PRIMERO |
FIRST CHAPTER |
DE
LAS DISPOSICIONES GENERALES |
GENERAL PROVISIONS |
CAPÍTULO SEGUNDO |
SECOND CHAPTER |
PROGRAMA DE ASIGNACIÓN DE VALES |
VOUCHER ALLOCATION PROGRAM |
CAPÍTULO TERCERO |
THIRD CHAPTER |
DE
LOS DERECHOS CULTURALES |
CULTURAL RIGHTS |
CAPÍTULO CUARTO |
FOURTH CHAPTER |
DE
LAS BASES DE COORDINACIÓN |
CRITERIA OF
COORDINATION |
CAPÍTULO QUINTO |
FIFTH CHAPTER |
DEL
SISTEMA NACIONAL |
THE
NATIONAL SYSTEM |
CAPÍTULO SEXTO |
SIXTH CHAPTER |
DE LA
REUNIÓN NACIONAL |
THE
NATIONAL MEETING |
CAPÍTULO SÉPTIMO |
SEVENTH CHAPTER
|
DE LA
PARTICIPACIÓN SOCIAL Y PRIVADA |
SOCIAL AND PRIVATE
PARTICIPATION |
CAPÍTULO OCTAVO |
EIGHTH CHAPTER |
DE LA
VINCULACIÓN INTERNACIONAL |
THE
INTERNATIONAL LINKAGE |
TRANSITORIOS |
TRANSITIONAL ARTICLES |
|
|
CAPÍTULO PRIMERO |
FIRST CHAPTER |
DE LAS DISPOSICIONES
GENERALES |
GENERAL PROVISIONS |
|
|
Artículo 1.-
El presente Reglamento es de observancia general en todo
el territorio nacional y tiene por objeto regular el
debido respeto del derecho a la cultura que tiene toda
persona, la promoción y protección al ejercicio de los
derechos culturales y la definición de las bases de
coordinación para el acceso de los bienes y servicios
que presta el Estado en materia cultural. |
Article 1.-
This Regulation
is of general observance throughout the national
territory and its purpose is to regulate due respect for
the right to culture that every person has, the
promotion and protection of the exercise of cultural
rights and the definition of the criteria of
coordination for access to the cultural goods and
services provided by the State. |